I really love abstract art, color, and letting myself be carried away
by sensations, rhythms, and textures,
without trying to assign a figurative meaning to the creation.
I let my hand and eye guide what my heart desires. But of course, my abstract works have a foundation, a conceptual starting point.

Figurative art is also part of my work, but generally with a sensory undertone, with a message, always with an invitation to “look beyond.”

Why limit myself to a single technique? I like to explore materials; I like mixtures, the chemistry… That’s why I think mixed media is my favorite.

 

- Arte vendita diretta -

Contact/Contatto/Contacto: esperienzadarte@gmail.com

gioia
gioia

english
The INtima series explores the female body as a site of sensory resonance, transforming its presence into an emotional geography. Through reliefs, cavities, warm fissures, and cool surfaces, the sculptural work becomes a territory to be traversed rather than observed—a landscape that invites a slow, tactile, almost breath-like perception. Intimacy is not displayed, but emerges as a subtle vibration, like an echo that lives “under the skin” and expands into the material.


Italian

La serie INtima esplora il corpo femminile come luogo di risonanza sensoriale, trasformando la sua presenza in una geografia emotiva. Attraverso rilievi, cavità, fratture calde e superfici fredde, l’opera scultorea diventa un territorio da attraversare più che da osservare, un paesaggio che invita a una percezione lenta, tattile, quasi respirata. L’intimità non è mostrata, ma affiora come vibrazione sottile, come eco che vive “sotto pelle” e si espande nella materia.


español

La serie INtima explora el cuerpo femenino como un espacio de resonancia sensorial, transformando su presencia en una geografía emocional. A través de relieves, cavidades, fracturas cálidas y superficies frías, la obra escultórica se convierte en un territorio que hay que atravesar más que observar, un paisaje que invita a una percepción lenta, táctil, casi respirada. La intimidad no se muestra, sino que afloran como una vibración sutil, como un eco que vive «bajo la piel» y se expande en la materia.

 

cuore COMMISIONS gioia madre terra savana
 
 

- Topologia INtima 1-2-3 -


Italian

Topografia INtima
(1, 2, 3), il corpo si apre a una lettura più cartografica. I rilievi assumono la forma di mappe sensoriali, dove curve, cavità e linee di frattura disegnano un paesaggio erotico astratto. Ogni opera della trilogia indaga un diverso modo di percepire il corpo femminile: non come anatomia, ma come territorio caldo, pulsante, attraversato da energie sottili. La materia ceramica, con le sue superfici bianche e le fenditure colorate, diventa un atlante dell’intimità.
Ogni opera rappresenta una tappa di un viaggio sensoriale, dove la materia ceramica diventa mappa, pelle e memoria.

english

Intimate Topography (1, 2, 3): the body opens up to a more cartographic interpretation. The reliefs take the form of sensory maps, where curves, hollows, and fault lines trace an abstract erotic landscape. Each work in the trilogy explores a different way of perceiving the female body: not as anatomy, but as a warm, pulsating territory traversed by subtle energies. The ceramic material, with its white surfaces and colored fissures, becomes an atlas of intimacy.

Each work represents a stage in a sensory journey, where the ceramic material becomes a map, skin, and memory.


deco love


 

 

 

Topografia INtima 1
19x38 cm Opera originale

Presenta un frammento astratto del torso femminile, tradotto in un linguaggio di rilievi morbidi e forme organiche. Le due cavità centrali, simili a nuclei pulsanti, emergono da una superficie bianca modellata come un paesaggio sensoriale. Le tonalità calde che affiorano dalle fenditure evocano calore corporeo, memoria tattile e presenza viva.
L’opera invita l’osservatore a una lettura lenta, quasi epidermica, dove il corpo non è rappresentato in modo diretto ma suggerito attraverso vibrazioni, curvature e stratificazioni materiche.

 

 

 

In questo equilibrio tra astrazione e sensualità, la scultura propone una riflessione sul modo in cui percepiamo il corpo femminile: non come immagine da decifrare, ma come territorio da sentire.

“Topografia Intima 2”
19x38 cm
Opera originale


presenta un frammento astratto del corpo femminile,
Le curvature laterali, simili a dune o colline sensoriali, creano un equilibrio tra morbidezza e tensione. La materia ceramica diventa così un territorio da esplorare, dove l’intimità non è rappresentata ma evocata attraverso rilievi, pieghe e vibrazioni sottili. L’opera suggerisce un punto di convergenza del corpo, un luogo di calore e profondità trasformato in geografia astratta.

“Topografia Intima 3”
Diam: 40cm
Opera originale

Conclude la trilogia ampliando lo sguardo verso un territorio più disteso, dove le ondulazioni si fanno movimento continuo.
Le curvature si espandono lateralmente come un’onda lenta, e la fenditura calda, più diffusa, suggerisce un’energia che si propaga oltre il dettaglio anatomico.
Approfondisce l’idea del corpo come paesaggio emotivo, concentrandosi su una zona di intimità trasformata in pura astrazione.

 

 

- Desobediencia Biológica -


 

Italian

Desobediencia Biológica
Topografia del Algoritmo Vivo


70x24 cm Opera originale

La vita come atto di ribellione, come ciò che rifiuta di essere racchiuso in sistemi binari o algoritmi. La biologia come insurrezione: sfugge, si insinua, insiste.
In questi tempi in cui l'intelligenza artificiale sta avanzando, dobbiamo ricordare che «la vita si fa sempre strada» e tenere presente il valore di ciò che è LATENTE, di ciò che è FATTO A MANO, di ciò che porta L'IMPRONTA UMANA.

 

english

Biological Disobedience
Topography of the Living Algorithm

70x24 cm – Original artwork

Life as an act of rebellion, as that which refuses to be confined within binary systems or algorithms. Biology as an insurrection: it eludes, it seeps in, it persists.

In these times when artificial intelligence is advancing, we must remember that “life always finds a way” and keep in mind
the value of what is LATENT,
of what is HANDMADE,
of what bears THE HUMAN TOUCH.


 

- SOTTOPELLE -


Italian

Sottopelle propone una lettura intima dell'incontro, del desiderio: non ci sono corpi, ma c'è vicinanza; non c'è contatto, ma c'è tensione; non c'è una narrazione esplicita, ma c'è una storia che si percepisce «sotto la pelle». Il corpo è suggerito attraverso pulsazioni interne, tensioni sottili e movimenti che sembrano provenire da uno strato profondo. Le forme emergono come memorie corporee: tracce, sensazioni, emozioni. Un confine vivo tra interiorità e mondo esterno.

Sottopelle - Vicini
65x65 cm Opera originale

 

english

Sottopelle offers an intimate interpretation of encounter and desire: there are no bodies, but there is closeness; there is no contact, but there is tension; there is no explicit narrative, but there is a story that can be sensed “under the skin.” The body is suggested through internal pulsations, subtle tensions, and movements that seem to emanate from a deep layer. The forms emerge as bodily memories: traces, sensations, emotions. A living boundary between the inner self and the outside world.

Under the Skin - Neighbors
65x65 cm – Original artwork

 

SOTTOPELLE

DETAGLIO

DETAIL

 

 

Follow me

instagramPinterestYouTube

contattami

esperienzadarte@gmail.com
rhatsapp
+39 351 928 0397